Dekleva Milan:
Anaximander’s Wake

A silent house. A mouse-silent woman

is breathing her dreams beside me. Earth-silent

is my wake, scared, stunned, without a memory.

I wake, solemnly waiting, and touching my love

hot between her legs. What is it I am waiting for?

Nothing. Nobody. What is the purpose of such a horrible eternity?

Death? Maybe I no longer exist. An illusion.

Spirit is cruel, it wreaks vengeance upon the body.

It knows it will never grow old

as the body will. Time doesn’t care.

Time destroys the silence of the house,

my wife’s dream, and my wake.

Translated by Boris A. Novak and Richard Jackson

Categories

Random articles

Zajc Dane:  Great Black Bull Dekleva Milan:  Blind Spot Of Time Mikeln Miloš:  The Great Bear Zajc Dane:  Lump Of Ashes Kovačič Lojze:  Silence Kocbek Edvard:  Song about man Štandeker Ivo:  The Summer Battle Šalamun Tomaž:  Lacquer Zajc Dane:  Southern Dreams Bojetu Berta:  Filio is not at Home

Search
Slovenian Literator

Links and RSS News

Links and Live Bookmarks

Join our Mailing List

Syndicate

Atom RSS 2.0

AdSense