Šalamun Tomaž:
To Edvard Kocbek On His 70th

I have avoided you, great poet

and thinker, because you were too heavy

a burden. Fiercely I drew a line behind me,

in order to be at ease, light,

agile. An infinitesimal mote of sunlight,

dancing as it crunches the muses’  host

for a joke and spits the seeds of all oranges

high in the air. You were

 

clearly powerful, not an orange. So that

the glint, so the show, so that children

point up at the colorful flying kites. I was

the apple tree unaware who had

 

watered its soil. Today I know who,

more than any among us, is the shaper

of our freedom. Now I am shaken

with feeling and I’ll quickly raise my glass

 

to your health. You see, precisely because it’s

a holiday I must continue

with my crunching. I sense that

joy strengthens with every moment.

Translated by Michael Biggins

Categories

Random articles

Debeljak Aleš: Elegies From The North II Kocbek Edvard:  Occurrence Šeligo Rudi:  Of the Flower of Jericho Kovačič Lojze:  Silence Jančar Drago:  Augsburg Udovič Jože:  Quattrocento Heing Andrej:  The Fatal Boundary Zupan Uroš: A Sarajevo Elegy Flisar Evald:  Executioners Strniša Gregor:  There Was A Tiger Here

Search
Slovenian Literator

Links and RSS News

Links and Live Bookmarks

Join our Mailing List

Syndicate

Atom RSS 2.0